El ORO no es más que polvo brillante en el barro, ¡pero los blancos pueden matar por él! — Barbara Crane Navarro

foto: Yanomami: transformación chamánica – Barbara Crane Navarro Como dice el portavoz de Yanomami, Davi Kopenawa, en su libro « La caída del cielo »: « Los blancos esparcen sus humos epidémicos por todo el bosque … arrancando oro y otros minerales de la tierra. No quieren abandonan su frenesí de excavación y su pensamiento permanece cerrado. Todo […]Continue reading “El ORO no es más que polvo brillante en el barro, ¡pero los blancos pueden matar por él! — Barbara Crane Navarro”

O OURO nada mais é do que pó brilhante na lama, mas os brancos podem matar por isso! — Barbara Crane Navarro

foto: Yanomami: transformação xamânica – Barbara Crane Navarro Como afirma o porta-voz Yanomami Davi Kopenawa em seu livro “A Queda do Céu”: “Os brancos espalham seus fumos epidêmicos pela floresta … tirando ouro e outros minerais da terra. Eles não querem desistir do frenesi de cavar e seu pensamento está fechado. Tudo o que importa […]Continue reading “O OURO nada mais é do que pó brilhante na lama, mas os brancos podem matar por isso! — Barbara Crane Navarro”

L’OR n’est rien de plus que de la poussière brillante dans la boue, mais les Blancs peuvent tuer pour cela! — Barbara Crane Navarro

photo: Yanomami: transformation chamanique – Barbara Crane Navarro Comme le dit le porte-parole des Yanomami Davi Kopenawa dans son livre “La chute du ciel”: “Les Blancs répandent leurs fumées épidémiques dans toute la forêt… en arrachant l’or et d’autres minéraux de la terre. Ils ne veulent pas abandonner leur frénésie de fouille et leur pensée […]Continue reading “L’OR n’est rien de plus que de la poussière brillante dans la boue, mais les Blancs peuvent tuer pour cela! — Barbara Crane Navarro”

GOLD is nothing more than shiny dust in the mud, yet the white people can kill for that! — Barbara Crane Navarro

photo: Yanomami shamanic transformation – Barbara Crane Navarro As the Yanomami spokesman Davi Kopenawa says in his book “The Falling Sky”:  “The white people spread their epidemic fumes throughout the entire forest…by tearing the gold and other minerals out of the earth. They do not want to give up their digging frenzy and their thought […]Continue reading “GOLD is nothing more than shiny dust in the mud, yet the white people can kill for that! — Barbara Crane Navarro”

L’Accecante Stregoneria dell’Oro — Barbara Crane Navarro

foto: Sciamano Yanomami, Amazonas, Venezuela – Barbara Crane Navarro Come afferma il portavoce degli Yanomami Davi Kopenawa nel suo libro “La caduta del cielo”: “Per i più grandi, l’oro era solo schegge luccicanti nella sabbia del letto del fiume, come mica. L’hanno raccolto per creare una sostanza di stregoneria progettata per i ciechi con cui […]Continue reading “L’Accecante Stregoneria dell’Oro — Barbara Crane Navarro”

Create your website with WordPress.com
Get started